Granada, 4 de diciembre de 2009

– Granada ha sido junto con la Central de Barcelona las únicas Universidades españolas elegidas

– La Licenciatura de Filología Eslava sólo se imparte en las universidades Complutense de Madrid, Central de Barcelona y Granada

La Universidad de Granada junto con la Central de Barcelona han sido elegidas recientemente las únicas universidades españolas donde tendrá su sede permanente un centro de la Fundación Russkij mir, fundación estatal para la difusión de la y rusas.

En la Universidad de Granada, la lengua rusa se imparte en la Facultad de Letras, y en la Facultad de Traducción e Interpretación. Según explica el catedrático de Filología Eslava, Rafael Guzmán Tirado, “en ambas, su desarrollo y estado actual han sido y son diferentes. En el caso de Traducción e Interpretación, está teniendo un gran éxito y cada año se matriculan entre cuarenta y cincuenta alumnos escogiendo la lengua rusa como tercera lengua o lengua C. La Licenciatura de Filología Eslava, que sólo se imparte en las universidades Complutense de Madrid, Central de Barcelona y Granada, ha tenido un desarrollo importante desde su implantación en 1994 en la Facultad de Filosofía y Letras pero ahora se está enfrentando a los problemas comunes que tienen las demás filologías en nuestro país”.

Rafael Guzmán Tirado fue el primer coordinador de la titulación en la Universidad de Granada y ha sido el primer profesor en obtener la Cátedra de Filología Eslava en España. En la actualidad imparte clases de lengua rusa, gramática comparada y traducción jurídico-económica ruso-español y es investigador responsable del grupo “Eslavística, caucasología y tipología de las lenguas y director de la revista Cuadernos de Rusística Español”.

Seminario Didáctico para profesores de lengua rusa

El profesor Guzmán ha coordinado recientemente el “Seminario Didáctico para profesores de lengua rusa”, que ha contado con 26 participantes, todos ellos profesores de ruso y estudiantes de tercer ciclo de diversas universidades españolas, Bulgaria, Malta y Georgia. Celebrado en la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada, ha sido organizado por la Fundación Russkij mir, el Centro de Educación Internacional de la Universidad Estatal de Moscú ‘M.V. Lomonosov’ y el Grupo de investigación (HUM: 827) ‘Eslavística, caucasología y tipología de las lenguas’, con la colaboración del Proyecto de la Unión Europea (Lifelong learning programme) ‘Be my guest:Russian for European hospitality’ y el Área de Filología Eslava.

En el Seminario, ejemplo de las actividades que traerá a Granada el Centro de la Fundación Russkij mir, cuando se inaugure en nuestra Universidad, se abordó, entre otros temas, el estado actual de la lengua rusa desde la perspectiva de la enseñanza del ruso como lengua extranjera, la lengua rusa en los medios de comunicación, el sistema de evaluación estatal ruso, las nuevas direcciones en la enseñanza del ruso como lengua extranjera, los manuales de lengua rusa de nueva generación, la lexicografía rusa actual y el uso de materiales audiovisuales en las clases de ruso como lengua extranjera. A la finalización del Seminario se ha hecho entrega a todos los participantes de un certificado de asistencia, expedido por la Fundación ‘Ruskij mir.

Durante el seminario, se ha organizado una exposición de libros, manuales y materiales educativos, que posteriormente ha sido donada a la biblioteca de la Universidad de Granada por la Fundación Russkij mir.

El Grupo de Investigación “Eslavística, lingüística” del Área de Filología Eslava de la Universidad de Granada y la Asociación Internacional de Profesores de Lengua y Literatura Rusas–МАPRYAL son los organizadores del II Congreso Internacional «La lengua y literatura rusas en el espacio educativo internacional: estado actual y perspectivas» que se celebrará en Granada del 8-10 de septiembre de 2010 en conmemoración de los 55 años de enseñanza de la lengua rusa en España. Granada fue, tras Madrid, la segunda Universidad española en comenzar a impartir clases oficiales de lengua rusa en 1962 en el desaparecido Instituto de Idiomas.

Las secciones temáticas del Congreso son: los problemas actuales de la gramática rusa, la teoría y práctica de la enseñanza de la lengua rusa, las investigaciones comparadas: aspectos teóricos y metodológicos, la traducción y comunicación intercultural, la nuevas tecnologías informáticas y la rusística, y cuestiones del aprendizaje y de la enseñanza de la literatura rusa.