UNIVERSITAT DE LLEIDA

Pronto se podrá consultar en red en el Corpus Literario Digital de la UdL, que mañana se presenta en Oxford

El último legado importante del poeta leridano que faltaba para digitalizar, los autógrafos que conservan los herederos de su primer editor, Joan Sales, ya se han incorporado en el Corpus Literario Digital (CLD) de la Cátedra Màrius Torres de la .

En esta plataforma virtual, donde se recogen digitalizaciones del patrimonio literario contemporáneo en lengua catalana-autores del XIX y XX-, ya se pueden consultar en red todos los legados del escritor dispersos en diferentes bibliotecas y archivos: desde los procedentes de los hermanos del poeta y los de Mercè Figueras (la ‘Mahalta’ de sus versos), en la Biblioteca de Letras de la UdL, pasando por los de María Planes (propietaria del sanatorio de Puig d’Olena) y Josep Salón (médico del sanatorio).

Se trata de la obra poética que Màrius Torres envió a su amigo Salas para su edición y la correspondencia que mantuvieron alrededor de la misma. Un legado que completa el del resto de obra poética, cuentos, dietarios, así como apuntes, notas dispersas, traducciones, y el manuscrito hasta hace poco inédito de la obra de teatro, Una fantasma como hay pocas. Los legados del poeta y al resto de materiales, se han añadido últimamente las dos primeras ediciones y las dos primeras traducciones-en castellano y en francés-de Incierta gloria, de Joan Sales, con ocasión de su centenario, así como una cuarentena de historias de la literatura desde el siglo XVIII hasta la primera mitad del XX.

Ahora, la Cátedra está digitalizando las primeras ediciones y manuscritos de la obra de Narcís Oller y, en colaboración con la Universitat Oberta de Catalunya (), las obras de Avel · lí Artis-Gener ‘Tísner’, escritor del que este año se celebra el centenario de su nacimiento.

Tanto el trabajo hecho como los proyectos de futuro del Corpus Literario Digital es el que el viernes, 29 de junio, presentarán en Oxford, invitados por la British Library, el director de la Cátedra, Joan Ramon Veny, y el investigador principal del Grupo de investigación Aula Màrius Torres de la UdL, Jordi Malé. Será en el marco del Annual General Meeting del Advisory Council on Latin American and Iberian Information Resources (ACLAIIR) que tendrá lugar en la Biblioteca de la Institución Taylor de Oxford de la Universidad de Oxford.

Esta será la sexta parada internacional del Corpus que ya se ha presentado en Londres, Nápoles, Lorient (Francia) y Verona, además de Tarragona, Barcelona, ​​Valencia y Palma. “Las presentaciones del Corpus fuera de los países catalanes tienen sentido no sólo porque la plataforma pone el patrimonio literario catalán al alcance de todo el mundo a tan solo un clic, sino también porque es un modelo de gestión del patrimonio literario de una cultura -la catalana-exportable a otros “, explica Joan Ramon Veny.

Estructurado en cinco secciones (hemeroteca, biblioteca, manuscritos, fonoteca y videoteca), el Corpus dispone de un buscador general para realizar todo tipo de consultas en la base de datos de textos, como por ejemplo localizar, visualizar o escuchar todas las versiones de de un mismo texto o buscar las ocurrencias de una palabra en una misma obra o en todas las de un autor. Los resultados se muestran siempre en forma de bibliografía y se pueden ordenar por cualquier campo. Asimismo, cada sección contiene un catálogo de consulta por títulos, en caso de la hemeroteca, y por autores, en el resto, además de presentar bloques de documentos temáticos para formato o procedencia.