UNIVERSITAT DE VALENCIA

La vicerrectora de Estudios y Política Lingüística de la Universitat de València, Isabel Vázquez; el presidente de la Comisión de Lengua de la Xarxa Vives y vicerrector de Cultura, Deportes y Política Lingüística de la Universidad de Alicante, Carles Cortés; y el coordinador de la obra y profesor de Filología Catalana en Alicante, Brauli Montoya, han presentado este miércoles, en el Aula Magna del Centre Cultural La Nau, la guía ‘Criteris lingüístics per a textos corporatius de difusió general’.

Esta guía, según han explicado los responsables, es uno de los frutos del Plan de Política Lingüística de la Xarxa Vives d’Universitats, una iniciativa pionera en el conjunto de los territorios de habla catalana, compartida por las 21 universidades miembros. La guía se ha editado en una versión reducida en papel y está disponible en versión digital: http://issuu.com/xarxavives/docs/criteris (desde donde será actualizada).

La vicerrectora Isabel Vázquez ha expresado su satisfacción por una guía que facilita la labor de las empresas del ámbito lingüístico catalán desde la red de universidades.

Por su parte, Carles Cortés ha manifestado la singularidad de una obra que sí existía en castellano, inglés o francés, pero no para las diferentes variedades del catalán y valenciano, mientras que el coordinador de la obra, Brauli Montoya, ha puesto ejemplos para evitar los problemas dialectales, como cambiar las formas en subjuntivo por el futuro o utilizar las nominalizaciones.

La obra, elaborada por expertos, profesores y técnicos lingüísticos de las universidades de la Xarxa, intenta dar respuesta a una necesidad planteada por empresas e instituciones que actúan en el conjunto de los territorios de habla catalana y que a menudo se dirigen a todos los territorios o a más de uno. Los usuarios pueden pertenecer a cualquier punto de nuestro dominio lingüístico y en ocasiones la relación es a través de páginas web, cajeros automáticos, folletos u otro tipo de materiales impresos.

A partir de esta petición, la guía incorpora unas orientaciones o criterios lingüísticos para poder utilizarlos a la hora de elaborar algunos de sus textos para que sean bien acogidos por personas hablantes de cualquiera de las diferentes variedades del catalán o valenciano. Son reflexiones y recomendaciones que, a partir de las variedades y las soluciones lingüísticas más generales, tienen como objetivo facilitar la redacción de una sola versión aceptable para todo el público. Se trata de buscar los mínimos comunes en el dominio lingüístico para conseguir un modelo de lengua neutro que permita, en determinados casos, una única versión lingüística y facilite el trabajo de las empresas y la comunicación a todos los usuarios vengan de donde vengan y tengan el nivel de conocimientos del valenciano o catalán que tengan.

Al acto han asistido representantes del Institut d’Estudis Catalans y de la Acadèmia Valenciana de la Llengua.

Etiquetado con:

Noticia clasificada como: NoticiasPublicaciones universitariasUniversidades de la Comunidad Valenciana

Te gustó este artículo? Subscríbete a mi RSS feed