Área de Traducción

Descripción de la titulación

Esta titulación proporciona los conocimientos necesarios para la formación y especialización profesional en diferentes idiomas con el objetivo de transmitir y traducir de forma precisa tanto los mensajes escritos como los orales de una lengua a otra, teniendo en cuenta el matiz y la intención de cada palabra. Dicha formación se concreta en el estudio de los problemas lingüísticos, como la ortografía, la fonología, la semiología, la dialectología, la semántica, además del uso de la lengua y la interpretación de textos antiguos. La rama de traducción tiene un contenido fundamentalmente escrito. Su trabajo implica un conocimiento técnico de la lengua o idioma que se debe traducir y las equivalencias semánticas que encuentre el correlato conceptual en la lengua propia a la que se traduce. En la rama de la interpretación es más utilizado el lenguaje hablado.

En este caso, la claridad y rapidez de asimilación lingüística son necesarias e imprescindibles. Se trata de transferir la idea del que habla con prontitud y seguridad. Por ello, es necesaria la fluidez verbal y el sentido variado de los vocablos.

Salidas profesionales

Estos titulados se ocupan de la redacción y traducción jurídica, económica y técnica, de la interpretación de conferencias y encuentros internacionales, de asesorar respecto de cuestiones lingüísticas y de estilo, y de ejercer como docentes e investigadores. Por ello, desempeñan su actividad profesional como traductores o intérpretes autónomos o en empresas multinacionales, banca, seguros, medicina, publicidad, centros de idiomas, editoriales, medios de comunicación, servicios de publicaciones, agencias y oficinas de turismo, bibliotecas, centros de documentación, congresos, conferencias, exposiciones y organismos públicos nacionales o internacionales.

Descripción de la titulación

Este grado capacita al estudiante en habilidades idóneas para desarrollar con éxito la profesión de traductor, intérprete y comunicador intercultural. El estudiante conseguirá desarrollar habilidades comunicativas en tres lenguas y será capaz de planificar y estructurar su trabajo ordenadamente. Las competencias específicas propias del titulado en Traducción y Comunicación Intercultural le permitirán conocer su entorno inmediato así como el entorno cultural de otras civilizaciones, tener capacidades tecnológicas que le permitan afrontar su trabajo con las herramientas informáticas adecuadas, tener capacidad de transmitir mensajes en diferentes lenguas y apreender las connotaciones culturales y específicas del entorno donde se encuentre.

Salidas profesionales

Este profesional actuará como mediador cultural e interlocutor idóneo en diferentes planos: empresarial, agencias, foros internacionales y otros similares.

Descripción de la titulación

Esta titulación proporciona los conocimientos necesarios para la formación y especialización profesional en diferentes idiomas con el objetivo de transmitir y traducir de forma precisa tanto los mensajes escritos como los orales de una lengua a otra, teniendo en cuenta el matiz y la intención de cada palabra. Dicha formación se concreta en el estudio de los problemas lingüísticos, como la ortografía, la fonología, la semiología, la dialectología, la semántica, además del uso de la lengua y la interpretación de textos antiguos.

Salidas profesionales

Los traductores e intérpretes realizan su trabajo en congresos, conferencias, agencias turísticas, equipos de documentación, editoriales, centros de idiomas, empresas (multinacionales, bancos, compañías de seguros), medios de comunicación (prensa, radio, televisión, equipos de doblaje y subtitulación), en la enseñanza como profesor de idiomas en todos los niveles educativos, organismos internacionales (ONU, UE, OIT, FAO, UNESCO) y nacionales (ministerios y administraciones).

Para los titulados en traducción e interpretación existe una clara salida profesional como profesores de idiomas extranjeros. Con respecto a los traductores, muchos se dedican al ejercicio libre de la profesión o son solicitados en editoriales y corresponsalías comerciales. Los intérpretes de conferencias y congresos son demandados además, en exposiciones, organismos internacionales y agencias turísticas y suelen realizar su trabajo por medio de agencias dedicadas a la búsqueda y contratación de estos profesionales. En España se necesitan muchos traductores e intérpretes altamente cualificados para participar en los acontecimientos que se producen dentro y fuera del país.

Descripción de la titulación

El Grado en Lenguas Modernas Aplicadas a la Traducción tiene como objetivo fundamental formar profesionales polivalentes, capaces de actuar como traductores y mediadores en diferentes lenguas modernas en diferentes ámbitos de la gestión de textos orales y escritos. Los estudiantes de este grado podrían, asimismo, ahondar en la traducción especializada en ámbitos como el jurídico, el científico-técnico, el humanístico y el literario e iniciarse en el mundo profesional con los conocimientos aporta- dos en la asignatura “Gestión de proyectos de traducción”. Además, su formación se complementa con una amplia gama de materias optativas que abarcan materias relacionadas con la traducción y el contexto cultural, lingüístico y literario de las diversas lenguas modernas que se ofertan. Los conteni- dos formativos se centran, por un lado, en la formación en dos lenguas modernas (inglés y alemán o inglés y francés) y por otro, en proporcionar las técnicas básicas de la traducción, tanto general como especializada.

Salidas profesionales

Leer el resto de la noticia

  • selector-rojo-sombra
    Info Universidades
  • selector-rojo-sombra
    Titulaciones
  • selector-rojo-sombra
    Formación Profesional
  • selector-rojo-sombra
    Idiomas
  • selector-morado-sombra
    Conceptos
  • selector-morado-sombra
    CEI
  • selector-rosa-sombra
    Libros
  • selector-rosa-sombra
    Estudiantes
  • selector-rosa-sombra
    Ayuda en la Universidad
  • selector-amarillo-sombra
    Otras noticias
  • selector-verde-sombra
    Bibliotecas
  • selector-verde-sombra
    Instalaciones
  • selector-verde-sombra
    Facultades y escuelas
  • selector-turquesa-sombra
    Gobierno
  • selector-azul-sombra
    Transporte
  • selector-azul-sombra
    Alojamiento
  • selector-azul-sombra
    Localizaciones
  • selector-azul-oscuro-sombra
    Calendarios
  • selector-azul-oscuro-sombra
    Horarios
  • selector-azul-oscuro-sombra
    Becas