UNIVERSITAT JAUME I

Frederic Chaume, catedrático de Traducción Audiovisual de la Universitat Jaume I de Castellón, ha sido galardonado con un premio Berlanga la categoría de Doblaje y Sonorización por ser uno de los primeros traductores de doblaje y subtitulación al valenciano y por su apoyo al sector audiovisual valenciano, así como por haber ayudado a implantar la titulación de traductores e intérpretes en la Universitat Jaume I y haber formado ya a 12 generaciones de traducciones audiovisuales desde 1994.

El profesor Chaume recogió el galardón en la gala que se realizó el jueves 2 de diciembre de 2010 en el Palacio de la de Valencia, organizada por EAVF (Empresas Audiovisuales Federadas Valencianas) y que sirvió también de homenaje póstumo al cineasta valenciano , que murió el pasado 13 de noviembre. El catedrático agradeció la distinción al sector audiovisual de la Comunidad Valenciana y también a la Universitat Jaume I, por haber apostado por la titulación de traducción e intérpretes y por el itinerario de traducción audiovisual, que él coordina.

Leer el resto de la noticia

UNIVERSITAT JAUME I

El grupo de investigación Trama ( y Comunicación en Los Medios Audiovisuales) de la Universitat Jaume I de Castellón ha organizado la tercera edición de la Semana de la Traducción Audiovisual que se desarrollará del 26 al 30 de abril de 2010 en el seminario y del Departamento de Traducción y Comunicación y en el Aula Magna de la Facultad de Ciencias Humanas y Sociales.

Durante la semana participarán expertos del sector de la traducción, el doblaje y la subtitulación con el objetivo de transmitir conocimientos, así como nuevas técnicas y maneras de traducir textos audiovisuales.
El programa de actividades a lo largo de este seminario incluye dos talleres y cuatro conferencias. Uno de los talleres gira alrededor de la innovadora técnica de traducción en directo y subtitulación, conocida como respeaking. El otro formará a los participantes en un nuevo campo que no se ofrece en la docencia, como es la técnica de audiodescripción para teatro.

Leer el resto de la noticia

JAUME I

El de conferencias y coloquios La globalización social y su impacto la educación que organiza la de la Universitat Jaume I continua con la conferencia del profesor ¿Doblar o subtitular? La recepción del cine extranjero en España el 21 de abril de 2010 a las 16:00 horas en el Salón de de la Facultad de Ciencias Jurídicas y Económicas.

La ponencia de Frederic Chaume revive el debate entre doblar o subtitular el cine extranjero en España, incidiendo en los aspectos culturales de la globalización. Catedrático del Departamento de Traducción y Subtitulación de la Universitat Jaume I, Frederic Chaume es autor de los libros Doblaje y subtitulación para la televisión, Cine y Traducción y Audiovisual Translation: Dubbing. También cuenta con experiencia laboral en Televisión Valenciana y para productoras cinematográficas privadas.

Leer el resto de la noticia